Almond tree

Translating

terroir_amandiers_DSi les amandiers étaient en fleurs au mois de mars, c'est toute l'année qu'on peut déguster le nougat élaboré à base d'amandes, de miel et de blancs d'oeuf.
Qu'il soit dur ou tendre, qu'il soit sucré ou salé, à la fraise ou aux olives, faites une halte gourmande Nougat en suivant les circuits "Le Plateau d'Albion" ou "Les Villages perchés".

Breeding

Translating

terroir_chevres_DLes moutons, les agneaux et leurs bergers appartiennent à la tradition provençale. L'agneau de Provence reste actuellement la principale production animale du Ventoux et l'une des viandes les plus appréciées.

A l'origine les chèvres suivaient les troupeaux de brebis. Les bergers les élevaient pour le fromage. Au fil des ans, la production s'est spécialisée et on compte une douzaine d'exploitations caprines autour du Mont Ventoux.
Les fromages de chèvre, frais, secs, demi-secs, crémeux sont une gourmandise très prisée et accompagnent admirablement bien d'autres produits de terroir, le vin, la figue, le raisin, le pain grillé chaud, les fruits secs, etc.
On peut trouver des élevages de chèvres, par exemple au Barroux, à Modène et au col des Abeilles.

Circuits: Entre Ventoux et Dentelles, Au pied des Dentelles, Entre Plaine et Piémont, Les Gorges de la Nesque

Cherry

Cherry - The red Diamond

Cerisier_Les_GapsCherries arrived at the beginning of the Middle Age, from the banks of the Black Sea. The most popular variety then was the sour cherry, black and bitter. It was in the 19th Century that the fleshy and sweet cherry we love so much today took over.  It was on the Ventoux hillsides, in the Valley of the Nesque and the hills surrounding Venasque that it really took off at the beginning of the 20th Century. It is an area where the amount of sunshine is very high.

With over 2700 hectares cultivated and a yeld of 15 000 to 20 000 tons, the Vaucluse remains the top French producer of cherries.

The Cherry Festival - Venasque,    more informations...

Itinerary : Les Villages perchés

Fig

Translating

terroir_figues2_DIncontournable, mémorable, savoureuse et goûteuse… telle est la figue longue noire de Caromb, l’authentique figue de notre terroir. Originaire d’Asie mineure la figue longue et noire est cultivée depuis très longtemps en terre provençale, dans le piémont du Ventoux et plus particulièrement à Caromb, Sarrians, Aubignan, Mazan. Elle se cueille en juillet puis à fin août début septembre.

Les premières sont longues et violettes, appelées figues-fleur, couleur figue, les secondes sont plus modestes mais parfois encore plus juteuses. La figue longue noire de Caromb se déguste fraîche ou préparée avec d’autres mets, du foie gras, des fruits de mer, du poisson, une viande blanche; on en fait des tartes, des biscuits à la figue, du pain de figues, de la pâte de fruits à la figue, du nougat à la figue, des berlingots à la figue. Elle se marie parfaitement bien avec le fromage de chèvre ou de brebis. Quant à la confiture de figues, ou au chutney de figues, il est difficile d’y résister.

Fête de la figue: Caromb, dimanche 22 juillet

Circuits: Entre Ventoux et Dentelles, Entre Plaine et Piémont

Grapes

Translating

terroir_vignes3_DComplice de l'art de vivre en Provence, le raisin de table fut de tout temps apprécié et consommé. Tout comme la figue, il fait partie des treize desserts sur la table de Noël en Provence.

En palissage ou en lyre, les variétés cultivées autour du Mont Ventoux couvrent une infinie palette de saveurs. Néanmoins, la variété la plus prestigieuse, la mieux adaptée au terroir est le Muscat de Hambourg qui a donné naissance à l'appellation AOC Muscat du Ventoux. Cultivé sur 350 hectares et 56 communes, la production annuelle représente environ 2000 tonnes de raisin

Chaque année, en septembre, le village de Villes-sur-Auzon fête le muscat de Hambourg. Fête de terroir, c'est une belle opportunité de goûter ce raisin et d'admirer les grappes coupées à la main, dont le poids doit être d'au moins 250 grammes.

Fête du raisin muscat : Villes-sur-Auzon, dimanche 23 septembre.

Circuits: Les Gorges de la Nesque, Les Terrasses du Ventoux

Honey

Translating

terroir_miel_DMême si leur condition est de plus en plus problématique, les abeilles sont encore légion autour du Mont Ventoux et butinent les innombrables variétés de fleurs, en particulier le lavandin et les lavandes. Mais aussi les fleurs d'amandiers, d'abricotiers, de cerisiers, de pommiers et de poiriers. Le miel de lavande est l'un des ingrédients majeurs lors de la confection du nougat, confiserie de tradition provençale qui fait aussi partie des treize desserts de Noël.
Faites une halte à Ruchofruit à Flassan. Hélène vous fera goûter et déguster différents miels, notamment le miel de lavande.

Circuits : Les Gorges de la Nesque, Aux Portes du Ventoux

Lavender

terroir_lavandes3_DVaucluse is the top producing department of fine lavender with 18,7 tons equivalent to 37% of the total French production.


Itinerary : Le Plateau d’Albion.

Lavender Festival - Sault : Sunday August 15th

Le Nougat


terroir_nougats_DNougat can be black or white. It belongs to the 13 desserts of Christmas. For black nougat, the honey is caramelized and then grilled almonds are added to it. For white nougat, the honey is cooked in a bain-marie. Then egg whites are beaten until stiff and added to the honey with some grilled almonds.

To know everything on the black and white nougat, visit the members of Ventoux Cyclists Welcome:
in Sault : www.nougat-boyer.fr                 
itineraries : Gorges de la Nesque, Le Plateau d'Albion

in Saint-Didier : www.nougat-silvain-freres.fr     
itinerary : Les Villages perchés

Markets and fleamarkets around Ventoux

Traditional markets (troughout the year - from 8am to 1pm)
terroir_marches_DOn Monday :
- Bedoin - Itineraries Aux portes du Ventoux, Entre Plaine et Piémont
- Mazan - Itineraries Au fil du Comtat, Entre Plaine et Piémont, Les Terrasses du Ventoux
- Saint-Didier - Itinerary Les Villages perchés
On Tuesday :
- Beaumes-de-Venise - Itineraries Au pied des Dentelles, Les Vignes comtadines
- Caromb - Itineraries Au pied des Dentelles, Entre Plaine et Piémont
- Mormoiron - Itineraries Aux portes du Ventoux, Les Terrasses du Ventoux
On Wednesday :
- Malaucène - Itineraries Au pied des Dentelle, Entre Chapelles et Vergers
- Sault - Itineraries Gorges de la Nesque, Le Plateau d'Albion
On Friday :
- Carpentras - Itineraries Au fil du Comtat, Entre Plaine et Piémont, Autour du Canal
On Saturday :
- Aubignan - Itineraries Autour du Canal, Les Vignes comtadines
- Le Barroux (April to October) - Itineraries Au pied des Dentelles, Entre Ventoux et Dentelles
- Pernes-les-Fontaines - Itineraries Au fil du Comtat, Les Villages perchés
On Sunday :
- Monieux (April to September) - Itineraries Gorges de la Nesque, Le Plateau d'Albion
- Saint-Christol - Itinerary Le Plateau d'Albion
- Sarrians - Itinerary Les Vignes comtadines

Farmers markets
(from April to end of September at 5pm)
On Wednesday :
- Pernes-les-Fontaines, place Frédéric Mistral - Itineraries Au fil du Comtat, Les Villages perchés
On Tuesday :
- Carpentras, parvis de l'Hôtel-Dieu - Itineraries Au fil du Comtat, Autour du Canal, Entre Plaine et Piémont
On Thursday :
- Sault, place du Marché - Itineraries Gorges de la Nesque, Le Plateau d'Albion
- Mazan, place du 11 Novembre - Itineraries Au fil du Comtat, Entre Plaine et Piémont, Les Terrasses du Ventoux

Second hand goods fairs
On Sunday :
- Carpentras, avenue Jean-Jaurès (sous les platanes) - Itineraries Au fil du Comtat, Autour du Canal, Entre Plaine et Piémont
July 14th :
- Caromb - Itineraries Au pied des Dentelles, Entre Plaine et Piémont
July 16th :
- Crillon-le-Brave - Itineraries: Aux portes du Ventoux, Entre Plaine et Piémont
 

Olive oil

terroir_olivier2_DTree of wisdom, the olive tree is omnipresent in all the founding myths of the Mediterranean. It first landed in Marseille with the Greeks and the Romans and took root in Provence.

>Nowadays, thanks to a general interest for healty eating and to the popularity of the "Crete diet" consumer demand is constant and the olive tree has a very important place in Provence.

Beside professionals, many individuals bring their harvest to the mill (Caromb, Malemort-du-Comtat) and leave their own olive oil for familial consumption.

Itineraries: Au fil du Comtat, Au pied des Dentelles, Autour du Canal, Entre Plaine et Piémont, Les Vignes comtadines

Small spelt

Translating

terroir_petit_epeautre.D Sans doute la plus ancienne céréale autour de la méditerranée, car les premières traces de cette culture remontent à 9000 ans avant J.-C. Ailleurs, le blé a supplante le petit épeautre, étant plus productif. Par contre sur le plateau de Sault, les agriculteurs de haute Provence et du Vaucluse sont restés fidèles à cette culture. Parfaitement adapté au sol sec et caillouteux, poussant à une altitude de 400 à 1000 mètres, cette céréale d'une grande valeur diététique, ne craint pas le froid.

Quelque trente agriculteurs cultivent le petit épeautre uUi bénéficie dd'une IGP, indication Géographique Protégée.

Sur toutes les fêtes de terroir autour du Mont Ventoux on trouve du petit épeautre. En outre, les restaurants du plateau de Sault, du comtat Venaissin et du piémont du Ventoux le cuisinet de manière admirable. Laissez-vous tenter...

Fête médiévale du Petit Epeautre - Monieux, dimanche 2 septembre

Circuits Gorges de la Nesque, Le Plateau d'Albion

Strawberry

Translating

terroir_fraises_DLa fête de la fraise à Carpentras est l'occasion idéale de la découvrir et de la déguster. Quatre variétés sont présentes sur les étalages: les fraises rondes, la Clery et la Pajaro, les fraises longues, la Ciflorette et la Mara des bois. Si la fraise est originaire d Amérique du sud, on trouve les premiers plants en 1882 à Carpentras. Grâce à l'eau du canal construit à la même époque, la culture de la fraise prit rapidement un grand essor : actuellement près de 400 exploitations agricoles la çultivent, la plupart sous serres.

Afin de promouvoir la fraise par delà les frontières, la confrérie de la fraise Carpentras-Comtat Venaissin organise fêtes et manifestations au cours desquelles il est possible de déguster confitures, sirop, berlingots, tartes, sorbets, bonbons et tant d'autres spécialités savoureuses.

Fête de la fraise : Carpentras, samedi 21 avril

Circuits: Au fil du Comtat, Autour du Canal

The Berlingots of Carpentras

Terroir_Berlingot_wikipediaAs there were great quantities of syrup left over from making the "fruits confits", a pastry chef from Carpentras, in 1840, had the idea of turning it into a "treat". He used the syrup as a base, cooked it again and obtained a marbled paste on which he added a ribbon of white sugar paste: the Berlingot of Carpentras was bor;


Today two master confectioners continue to perpetuate the tradition of this confection. One of them is Confiserie du Mont Ventoux, member of Ventoux Cyclists Welcome.

Itineraries Au fil du Comtat, Entre Plaine et Piémont, Autour du Canal
 

Truffle

Translating

terroir_oeuftruffe_DLa truffe était déja prisée dans l'Antiquité. En raison de sa couleur noire, le Moyen Age vit en elle un signe de Satan. Mais les papes, fins gourmets, s'empressèrent de la réhabiliter.
Pendant des siècles, les gens de la campagne l'ont ramassée sans se douter qu'il y avait une association entre l'arbre et la truffe.
Pour tout savoir sur la truffe, rendez-vous au Musée de la Truffe à Monieux - www.musee-delatruffeduventoux.com
Circuit: Gorges de la Nesque


Une omelette aux truffes ou des œufs brouillés aux truffes, ou encore une salade oeuf mollet et truffes blanches, en plein été: une révélation pour tout gourmet ! A déguster dans tous les restaurants faisant partie du Réseau Accueil Vélo Ventoux!

Circuits: Au fil du Comtat, Au pied des Dentelles, Aux portes du Ventoux, Entre Plaine et Piémont, Les Terrasses du Ventoux, Les Vignes comtadines

Vines

Translating

terroir_vignes3_DAu pied des massifs calcaires du Mont Ventoux, bien à l'abri du mistral, le raisin se nourrit de soleil et de brises montagnardes.
Depuis 2009 les vins accèdent à l'appellation AOC Ventoux. Appellation éco-responsable participant à la charte d'engagement pour la Réserve de Biosphère du Mont Ventoux.
Les cépages de l'appellation sont proches de ceux que l'on trouve en vallée du Rhône. Toutefois, l'ensoleillement exceptionnel et les nuances du terroir y apportent une touche particulière. Caractère et équilibre, deux grands qualités qui caractérisent les vins du Ventoux. Avec, en plus, une touche de raffinement.
Les rouges, mariages de Grenache, Syrah, Cinsault, Mourvèdre ou Carignan
Les rosés, fraîcheur et arômes fruités
Les blancs, alliances de Bourboulenc, Roussane, Grenache blanc, Viognier et Clairette

Pour tout savoir sur les vins AOC Ventoux, visitez les caves et domaines Accueil Vélo Ventoux et participez aux nombreuses dégustations et animations.

Circuits: Au fil du Comtat, Au pied des Dentelles, Autour du Canal, Aux portes du Ventoux, Entre Plaine et Piémont, Gorges de la Nesque, Les Terrasses du Ventoux, Les Vignes comtadines